FOOD
Food is one of the best parts of the seasons and this is a style in which you can almost literally taste the colour. From pies and cakes to candy, mulled wine and a hearty meal, this trend has every cuisine covered. Decorations have taken a turn for the weird and wonderful over the past few years, and designers know that one thing we all love is food. The effect of the colours is enhanced by finishes reminiscent of sugar icing, sugar beads, hundreds and thousands and butterscotch.
食物
食物是本季度最好的部分之一,毫不夸張地說,這是一種幾乎可以品嘗顏色的風格。從餡餅、蛋糕,到糖果、熱葡萄酒和豐盛的膳食,這一趨勢包含了所有的小吃。在過去幾年里,裝飾品逐漸轉向不可思議和奇思妙想,而設計師們知道食物是我們都喜歡的東西。使用一些裝飾加強顏色的效果,使人想起糖霜、糖球,和成百上千的奶油糖果。
FOOD
Kitsch ornaments see no sign of slowing, especially when it comes to food, and fast food
at that. Every season sees new incarnations of popular foods and the introduction of new
materials for these styles as shown by the fries, one made from felt and one card and resin食物
媚俗的裝飾品沒有衰退的跡象,特別是使用食物和快餐主題。每一季度都能看到流行食物的新版本,以及為這些風格引入新材料,如圖中的薯條,由毛氈、卡紙和樹脂制成。
FOOD
Macaroons and French pastries were some of the first foods to make it on to Christmas
decorations, the sweet treat trend has grown to include everything imaginable, cakes, donuts, ice creams. Usually pastel hued, stronger colours are coming through on items like the ice cream shown above.
食物
馬卡龍和法式甜點是最先出現在圣誕裝飾品上的食物,這一糖果效果的趨勢不斷上升,包含了所能想象的一切食物,蛋糕、甜甜圈、冰淇淋。通常是粉彩色調,如圖所示,更加強勢的顏色被用在類似冰淇淋的產品上。
FOOD
For a healthy Christmas there is a good variety of fruit and vegetable pieces. Fruit ornaments were some of the first decorations ever used to decorate Christmas trees. Today the style is more realistic and these pieces look good enough to eat. Food motifs have also been used on standard baubles to create epicurean delights.
上升期
食物
各種水果和蔬菜帶來一個健康的圣誕。水果裝飾品是最早用在圣誕樹裝飾的產品之一。現在,這一風格變得更加寫實,看起來很好吃。食物主題也可以用在標準的圣誕球上,帶來美食主義的歡樂。
★文章來自《2019法蘭克福國際圣誕禮品及節日裝飾品展分析報告》。
★點擊此處,查看更多報告詳情:http://m.27679.cn/report/23.html
與設計師合作
更多該設計師作品詳情,
(轉載請注明出自愛原物,盜版必究)